28 May (Mon)- 2 June (Sat), 2018 @ Cottage Himuka, Miyazaki, Japan
Magnetic fields play vital roles on all scales throughout the Universe: allowing the creation of stars and exoplanets, affecting the gas flows in the interstellar medium, forming galactic and AGN jet structures, and permeating the cosmic web such as galaxy clusters. Yet the origin of these cosmic magnets and the mechanisms of field amplification/ordering over the history of the Universe are still largely unsolved.
“Cosmic Magnetism” is recognized as one of the key science topics for largest radio facilities such as the Low-Frequency Array (LOFAR), the Karl G. Jansky Very Large Array (VLA), and Atacama Large Milimeter/submilimeter Array (ALMA), as well as the SKA and its precursors, Murchison Widefield Array (MWA), Hydrogen Epoch of Reionization Array (HERA), the Australian SKA Pathfinder (ASKAP), and MeerKAT. We are now entering the era of largest facilities, which are expected to uniquely solve many outstanding questions in cosmic magnetism. Theoretical and numerical predictions will become much more important in this era.
One of the breakthroughs given by such modern radio telescopes is wide bandwidth in frequency. It improves, for example, the sensitivity, the spectral index estimation, and depolarization analysis. Moreover, it brings us an innovative data analysis method called Faraday tomography. Here, wide frequency coverage means “big data” challenge; a computational cost is another issue, and it should be resolved by the time when the future largest projects run.
Part of the organizers, the Japan SKA Consortium (SKA-JP) Cosmic Magnetism Science Working Group, has addressed the capability of Faraday tomography (see, http://arxiv.org/abs/1603.01974, https://arxiv.org/abs/1709.02072). The organizers recently had an opportunity to make a collaboration between the SKA-JP and the Netherlands group, and share the same minds to the problems described above. We hold here the workshop to review the current status and future prospects of Faraday tomography, combining astronomical observations, numerical simulations, and astrophysical theories. We also pay a special attention to a new astronomical messenger, fast radio burst (FRB).
The organizers intend to host an interactive and friendly workshop rather than a formal conference. Therefore, instructive lectures from senior researchers and interim reports from young scientists are both welcomed. During the meeting, young peoples are strongly encouraged to collaborate with senior researchers and/or young researchers from different disciplines.
We hold tutorials of polarization analysis using AIPS and of Faraday Tomography. The aim of these tutorials is to educate young researchers for the progress of future radio astronomy and to popularize the concept of Faraday Tomography. We welcome participation to these tutorials of senior researchers who would like to study as well as young researchers.
Our conference aims to provide a wide range of opportunities for our scientific presentation, productive discussion, and enjoyable conversation among all of the participants. We should behave professionally and be kind to others. To insult or to put down other attendees is strictly prohibited. All communication should be appropriate for both young and senior audiences including people of many different backgrounds.
私達の会議は参加者すべての間での科学的な発表、創造的な議論、そして楽しい対話のための様々な機会を提供することを目的としています。私たちはプロフェッショナルに振る舞うべきであり、他人に対して親切であるべきです。他の参加者を侮辱することや貶めることは厳禁です。すべての意思疎通は様々な異なる背景をもつ若手と年長者両方の観衆いずれにも適切であるべきです。
We do not allow harassment of participants in any form. Harassment includes sustained disruption of talks or other events, inappropriate physical contact, sexual attention and innuendo, deliberate intimidation, stalking, photography or recording of an individual without consent, and and offensive comments, especially related to gender, sexual orientation, disability, physical appearance, body size, race or religion.
私達は参加者のハラスメント行為を一切許しません。ハラスメント行為には、講演やイベントを繰り返し中断させること、不適切な身体接触、性的な注目や風刺、意図的な威力行為、つきまとい、許可なく個人の写真撮影や録音をする行為、そして性的位置付け、障碍の有無、外見、身体の大きさ、人種、宗教に関する攻撃的なコメントを含みます。
The participants who are asked to stop any inappropriate behavior must comply immediately. The organizers can ask the attendees, who are violating this code of conduct, to leave the conference without a refund of any charge.
参加者は、これらのハラスメント行為を止めるように求められた場合すぐに従わなければなりません。 会議世話人は行動規範を侵害した参加者に参加費を返還することなく会議からの退席を求めることができます。
Any participant who wishes to report a violation of this code of conduct is asked to speak or mail, in confidence, to the conference organizers 行動規範の侵害を報告したい参加者は、内緒で、会議世話人に話すあるいはメールをしていただくようお願いします。 SUPPORT
This event has received funding from the Miyazaaki Convention & Visitors Buraeu, from National Astronomical Observatory of Japan (NAOJ), and from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 730562 [RadioNet].